miércoles, abril 18, 2007

A ver qué dice Dan Brown de esto

Me envía mi hermano otra de esas pintadas. Esta es una pintada inquietante, con algún significado que se me escapa:


Iba a hacer un par de chistes, por eso de que nos da risa lo que no comprendemos, pero es que no sé por dónde empezar porque no entiendo nada. A mí los grafiteros pedantes es que me superan. ¿Para cuándo una edición crítica de su obra, con notas a pie de pared que expliquen los símbolos usados y todo aquello que no entendemos? A saber si es que el chiste se ha perdido en la traducción (rompo una lanza por esa clásica nota del traductor: Juego de palabras intraducible. Nada en francés se dice rien, que se pronuncia de manera muy similar al efecto que producen los bakalas, se ríen, mientras que bakala se parece a caballo, cheval en francés, en tanto que chavalería podría ser nada de caballos, de ahí la alusión a la forma. También me gusta mucho la nota: En español en el original, pero creo que ya me estoy liando, así que aquí pongo el punto, bueno, lo pongo detrás del paréntesis).

En fin, que si el grafitero filósofo está en la sala, o en su defecto un traductor de algo, que nos lo explique.

12 comentarios:

Anónimo dijo...

Si suponemos vacío=nada, pues nos encontramos con un enunciado pintoresco de la propiedad conmutativa ¿no? Y eso nos lleva a que el autor por lo menos ha hecho primaria. Le seguimos la pista.

Lo que no doy es con le significado del corolario: "Sois bacalas". Bacala tu padre (se lo digo grafitero).

Un beso, Miriam G.

Pedro dijo...

Realmente inquietante el corolario... Yo tampoco lo pillo.

Vamos, que sí, que el vacío y la forma y todo eso está claro que son la nada... (¿La nada más absoluta o una nada de andar por casa?)

Lo que también me resulta muy preocupante es que el grafitero ilustrado escriba "bacalas". No "bakalas" sino "bacalas"... Puede que haya un chiste fácil sobrevolando la sala pero (por una vez) me abstendré de contarlo.

¿Considera el grafitero ilustrado -usa comas y todo- que el término "bacala" es más denigrante que "bakala"? Probablemente.

Tú vas por la calle y te encuentras con un tío con mullet, aro en la oreja, tatuaje de kilómetro cuadrado en el hombro y coche tuneado hasta el interior de las ruedas, y le dices "bakala" y no pasa nada... Pero, ay, no cometas el error de llamarle "bacala" si en algo estimas tu vida...

Napalín, Yosimura,Txiki-Erdi. dijo...

hay que leerlo/interpretarlo al reves, bacalas sois nada , es la forma vacia.
Probablemente un mensaje de un Hevy(que les mola mucho el tema de las letras al reves)para criticar el "bacalau".
es la unica parida que se me ha ocurrido.
Pero la pintada selas trae.

Anónimo dijo...

Es un haiku grafitero! Cuanta belleza...

Cayetana Altovoltaje dijo...

Así me gusta, Palomares, los puntos después de los paréntesis.
La pintada es muy filosófica, yo diría que se inscribe en la corriente de materialismo aristotélico.
Y los micrófonos.

Palomares dijo...

Anda, es verdad, es un haiku. Hablábamos el otro día de ellos y héte aquí que nos topamos con uno y casi nos explota en la cara sin que lo reconozcamos.

Si fuera más valiente me haría con un spray y desafiaría a la Ley escribiendo mis propios grafitis dadaístas.

Anónimo dijo...

ciertamente, ese corolario despista la intención poética... yo prefiero estas joyas mexicanas, que me hacen desear ir a monterrey

Luisru dijo...

Jo, es una de las mejores pintadas que has publicado (es que no puedo con los bak(c)alas). Para que luego digan que no hay profundidad en las calles.

Anónimo dijo...

Creo que nos falta vivir el asfalto: el tipo es el supuesto líder de una supuesta banda de bacalas, (debe ser un poco más listo, un poco más exitoso un poco más letrado que los demás), y como alguien se le está descarrilando o le está empezando a buscar las cosquillas, él tiene que recordarles que son lo que son, bacalas, y que no le anden con zarandajas que para definir qué son ellos ya está él.
Y ellos, a obedecerle.
En el país de los ciegos, el tuerto es el rey. Y aunque Sanchez Dragó lo ponga en duda, España sigue siendo un país de envidiosos. Aunque no tengamos la exclusiva.

marmotilla dijo...

Pues a mí estas cosas me encantan. me puedo pasar media hora riéndome...

Robota Rosa dijo...

jajajaja

Unknown dijo...

Como el graffitti es una expresion que tiene su origen en el ambito callejero, junto a otras tantas expresiones, yo creo que antes muertos a permitir una valoracion critica y tener que incluir un pie de pared en sus pintadas...
Aqui uno debe darle la interpretacion que quiera, y si el artista detras de la pared pintada no puso ninguna aclaracion, es simplemente porque no le interesa que todos interpreten su graffitti exactamente como el lo desea.
Gracias.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...